Biuletyn / Bulletin – 28-ego stycznia 2024 roku / January 28, 2024

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
ST. MARY’S POLISH PARISH
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
www.stmaryspolishparish.ca
Witamy wszystkich! Welcome to all!
St. Mary’s Polish Church is a heritage landmark designated by the Province of Nova Scotia

We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Established in 1913. Church rebuilt in 2015-2016. Our second century of faith and service

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Rich Philiposki is currently NOT in seasonal residence as pastor. Contact info: rphiliposki@aol.com 702-881-3674 (cell)
-During Father Rich’s extended times outside the region, Father Evo DiPierro will serve as Administrator: dipierro@dal.ca 902-564-4222

MSZY/MASSES: PLEASE NOTE: Public health continues to strongly recommend wearing masks in congregate settings

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.

______________________________________________________________________________ 

Czwarta Niedziela Zwykła / Fourth Sunday in Ordinary Time

CZYTANIA / READINGS:
Pierwsze czytanie / First Reading: Pwt/Deut. 18,15-20
Psalm: 95
Drugie czytanie / Second Reading: 1 Kor 7,32-35
Ewangelia / Gospel: Mk 1,21-28

MASS INTENTION FOR TODAY 9:30am: Mass intention is for the deceased members of the Ardelli and Musgrave families
MONDAY, JANUARY 29, 11:00am: Funeral Mass for Mike Morykot, followed by reception in Sala 1050. Wieczny odpoczynek racz Mu dać Panie...
WEDNESDAY, JANUARY 31, 6:30pm: Mass intention is for the souls of Michael and Anna Kieć offered by Jean Annette and Richard White; followed by Novena to Our Lady of Częstochowa
SUNDAY, FEBRUARY 4, 9:30am: Mass intention is for the souls of Mary and Peter Baryluk offered by Marilyn and Joe Gillis

______________________________________________________________________________

OGŁOSZENIA / ANNOUNCEMENTS

FUNERAL RECEPTION PREPARATION: Today (Sunday) at 1:00pm. We would be grateful to anyone who can spare a little bit of time to come to the church (Sala 1050) to help prepare sandwiches for Mike Morykot’s funeral reception after the funeral Mass Monday. Visitation for Mike is today from 2:00pm to 4:00pm and 7:00pm to 9:00pm at the Pier Community Funeral Home, and funeral Mass is in our church tomorrow (Monday) at 11:00am. Our parish extends heartfelt condolences to Mike’s family. We will miss Mike. We honour his work with Mass for Shut-Ins for 61 years [!] and his service to the region in many other ways.

NEXT PARISH SUNDAY LUNCH will be on Sunday, February 11, in two weeks. That is a week later than usual for February in order to coincide with the Sunday immediately following Tłusty Czwartek (including pre-Lent Polish customs with pączki).

PHOTOS: Please check our parish Facebook page for photos from last Sunday’s Opłatek-related activities by the Pogoria Polish Folk Ensemble at the Cove Guest Home. You will also find photos from the Galicia Street second study walk this past Friday.

THANKS for all the help last Sunday taking down Christmas decorations. So grateful for all the volunteers! We have some photos on the parish Facebook page.

BLESSING OF CANDLES NEXT SUNDAY: As next Sunday is the Sunday closest to the Candlemas Day – known in the Polish tradition as Matka Boska Gromniczna – Feast of Our Lady of the Thunder Candle – we will have some candles to bless and some ribbons and flowers to decorate the candles. We will also have some prayer cards. Free will offering to support the global humanitarian efforts of the Canadian Catholic Organization for Development and Peace (related to prayers this time of year for protection from natural disasters).

GROUP PHOTOS OF OUR PARISHIONERS AT MASS FOR SHUT-INS: Many thanks to Shirley Ardelli and family for doing these photos in hard copy as a gracious gift to fellow parishioners. They still have some photos and would be happy to share them.

FINANCE COMMITTEE, PROPERTY WORKING GROUP, ALTAR SOCIETY, LECTORS: As we do every year, this is a call for volunteers. If you would be interested in serving on any of these committees, or learning more about them, please speak with any member of the Rada.

FOOD CUPBOARD: Thank you very much for non-perishable items for the Food Cupboard. There are baskets to collect your kind non-perishable donations at the entrance to the church.

GALICIA STREET – THIRD STUDY WALK: If you have some free time this Friday, February 2 at 9:00am, please join CBU local-government students in the Polish Village Hall. We will be examining the concept of “cultural landscapes” and possibilities for a future trail / walkway. There will be coffee, tea and treats and conversation.

BOTTLES AND CANS COLLECTION FOR UKRAINIAN HUMANITARIAN RELIEF EFFORTS: In support of our Ukrainian humanitarian relief efforts, Marjorie Ardelli and Paul MacKinnon are very kindly continuing to collect recyclable bottles. They would welcome any redeemable bottles. Thanks to fellow parishioners for recent contributions of bottles and cans. Our parish has been supporting sister city Walbrzych’s Ukrainian relief efforts, plus the Catholic Near East Welfare Association and the Canadian Catholic Organization for Development and Peace.

OUR POLISH-THEMED RADIO SEGMENTS: The Coast Radio FM 89.7 (weekdays at 3:50pm and 7:50pm or any time at coastalradio.ca). This coming week's segment will be about pasta Polish-style (łazanki). Many thanks to Bob Lewandowski for lending his voice. This week’s segment is dedicated to Marilyn Gillis on the occasion of her forthcoming birthday (Feb. 7).
We’re looking for sponsors and volunteers for the radio segments. It’s $100 for a whole week to sponsor. Sponsors are recognized on air – and any dedications, too (eg. if you’re sponsoring as a memorial or as a birthday or anniversary gift). The Coast is generously redirecting the sponsorships back to the St. Michael’s Polish Benefit Society (which produces the segments). If you think you might like to sponsor a week, please e-mail tom_urbaniak@cbu.ca or call 563-1226. Many thanks!

COLLECTION FOR JANUARY 14 & 21: $2,027.00

Thank you kindly to all donors and contributors for your generosity and help for the work of our parish.

THANKS VERY KINDLY FOR YOUR DONATIONS TO OUR PARISH : Donations may be made during weekly Sunday Mass collection. Also, please feel free to use the mail: St. Mary’s Polish Parish, 21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5. Donations can also be made securely on-line at Canada Helps (which will email you an instant tax receipt):   https://www.canadahelps.org/en/charities/st-marys-polish-parish/. (link to this site is provided on our parish website homepage). Thanks for your support!

RESERVING MASS INTENTIONS: Please speak with Jean Annette White after any Sunday or Wednesday Mass.

______________________________________________________________________________

PIEŚNI / HYMNS:

Entrance: Pod Twą Obronę (For Thy Protection) This is Hymn #1 on page 32 of the book in the pews, Przez Pokolenia: Prayers and Customs of St. Mary’s Polish Church.

Offertory: Z Rąk kapłańskich (From Priestly Hands)
1. Z rąk kapłańskich przyjmij Panie Tę ofiarę chleba wina Co się wkrótce dla nas stanie Krwią i Ciałem Twego Syna.
2. Niech przestępstwa nasze zmywa I uśmierza gniew Twój Panie Niech nas z niebem pojednywa I uzyska przebłaganie

Communion: W Sakramencie Utajony (Contained in the Host) -- choir

Post-Communion: Jest Zakątek Na Tej Ziemi (Czarna Madonna) – A Hymn to Our Lady of Czestochowa
Jest zakątek na tej ziemi/ Gdzie powracać każdy chce, / Gdzie króluje Jej Oblicze, Na Nim cięte rysy dwie./
Wzrok ma smutny, zatroskany,/ Jakby chciała prosić cię, Byś w matczyną Jej opiekę oddał się.
Madonno, Czarna Madonno,/ Jak dobrze Twym dzieckiem być! /O, pozwól, Czarna Madonno,/ W ramiona Twoje się skryć!

Recessional: Jak Miła Ta Nowina (Wesołą Nowinę) (How Wonderful the News) This will be our final koleda/carol until next Christmas. In keeping with the Polish Catholic custom, we extend the Christmas season until Matka Boska Gromniczna/Candlemas Day on February 2.
Wesołą nowinę, bracia słuchajcie / Niebieską Dziecinę ze mną witajcie.
*Jak miła ta nowina!/ Mów, gdzie jest ta Dziecina/ Byśmy tam pobieżeli i ujrzeli
Bogu chwałę wznoszą na wysokości/ Pokój ludziom głoszą, duchy światłości.
*Jak miła ta nowina!/ Mów, gdzie jest ta Dziecina/ Byśmy tam pobieżeli i ujrzeli

Życzymy błogosławionego tygodnia / Wishing you a blessed week!